有奖纠错
| 划词

1.Ces définitions sont identiques, excepté que la Loi type mentionne également les “services”.

1.这两个定义同,只是《示范法》在定义结尾加上了“或服务”这几个字。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils se ressemblent parfaitement excepté que l'un est un peu plus intelligent que l'autre.

2.除了个稍为聪明以外, 他们俩完全像。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans la plupart des cas, l'agresseur est protégé et bénéficie d'une immunité, tandis que dans d'autres cas, des sanctions injustes sont imposées à des pays qui n'ont rien fait pour les mériter, excepté que leur politique ne servait pas les intérêts de certains de ces membres bénéficiant de privilèges du Conseil.

3.在大多数情况下,侵略者受到保受惩罚,而对没有做任何错事的国家却公正地实行制裁,其原因是它们的政策符合安理会某些特权成员的利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧, 断火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Gargantua(巨)- François Rabelais

1.Le tout fut faist ainsi que avoit esté deliberé, excepté que Gargantua, doubtant que

「 Gargantua(巨)- François Rabelais」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通, 断绝联系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接